Джатака о скудоумных

Материал из Buddha World.

Словами: «Скудоумных тысячу убить...» — Учитель — он жил тогда в Джетаване — начал свой рассказ о тех, кто радеет о «благе мира». Суть этого «радения» будет открыта нам в Двенадцатой книге, в Джатаке об огромном черном псе.

«Во времена минувшие, когда на бенаресском троне восседал Брахмадатта, Бодхисатта Оыл зачат в лоне старшей жены бенаресского владыки. После появления на свет, в день наречения, ему дали имя «царевич Брахмадатта». К шестнадцати годам царевич, кончив срок ученичества в Таккасиле, знал наизусть все три веды и был искушен в восемнадцати науках и ремеслах. Отец назначил его наследником престола. Надобно сказать, что в те времена жители Бенареса поклонялись богам — славословили их и приносили им обильные жертвы, причем не довольствуясь малым: цветами и благовониями, резали во множестве овец, коз, птицу, свиней и иную живность и так творили жертвы свои мясом и кровью.

И помыслил Бодхисатта: «Ныне поклоняющиеся богам люди во множестве истребляют живых тварей; из-за этого большая часть сущих утвердилась в полном безверии! Унаследовав с кончиною родителя царство, я постараюсь, не принося никому никакого вреда, отвратить моих подданных от истребления живых существ». В таких размышлениях Бодхисатта взошел однажды на колесницу и поехал за город. В одном месте он увидал большую толпу людей. Собравшись под огромным баньяпом, они молили божество, которое обитало в том дереве, о даровании им сыновей или дочерей, славы или богатства — кто чего хотел, тот того и выпрашивал. Сойдя с колесницы, Бодхисатта приблизился к дереву и, как и все, поклоняющиеся богам, принес в жертву цветы и благовония, окропил дерево водой, обошел его кругом и, почтительно славословя божество, вновь поднялся на колесницу и поехал назад в город. И с тех самых пор царевич частенько наведывался к тому дереву и творил жертву, подобно всем, кто поклоняется богам. Прошли годы. С кончиною родителя Бодхисатта занял его место на престоле. Избегая четырех путей скверны и укрепляясь в десяти царственных добродетелях, он правил государством в полном соответствии с дхаммой. И стал он думать: «Почти все, что я хотел, исполнилось; царство я получил; осталось свершить то единственное, что уже давно замыслил!» Так решив, он призвал к себе своих советников, брахманов, видных горожан и прочий люд и обратился к ним с вопросом: «Ведомо ли вам, почтенные, каким образом я воссел на царство?» «Пет, государь», — ответили собравшиеся.

«А видели ли вы когда-нибудь раньше, — продолжал Бодхисатта, — как я поклонялся божеству, обитающему в баньяне, приносил ему в жертву цветы и благовония и складывал перед ним ладони в почтительном приветствии?» «Да, видели, государь», — последовал ответ. «Так вот, — молвил тогда Бодхисатта, — я тогда дал обет: если божество дерева посадит меня на царство, я принесу ему жертву. Его милостью я обрел престол и теперь хочу сотворить в его честь жертвоприношение. Так что вы не мешкая готовьте все необходимое для жертвы*. «Хорошо, — сказали подданные. — А что ты велишь взять для жертвоприношения божеству?» «Почтенные, — отвечал им царь, — я пообещал тогда божеству:

«Всех тех, кто живет в приверженности пяти сквернам — таким, как лишение живых тварей жизни, и прочим — и кто идет по пути десяти зол, — всех их я повелю убить и принесу тебе в жертву их внутренности, кожу и кровь! Так что распорядитесь под барабанный бой оповестить народ о том, что, дескать, «Наш царь, в ту пору, когда он был еще наследником престола, обещал, в случае если он обретет престол, исполнить обет: убить и принести в жертву всех тех, кто живет в его царстве в приверженности скверне».

Сообщите также о том, что я велю для начала предать смерти тысячу человек, из тех, кто привержен пяти сквернам и следует путем десяти зол, а их сердца, плоть и прочее принести в жертву божеству дерева. Да будет до всех горожан доведено это мое намерение! И, кроме того, объявите всем, что из тех, кто станет упорствовать и по-прежнему жить в приверженности скверне, я прикажу убить еще тысячу человек и принести их в жертву в исполнение своего обета». И, поясняя сказанное, царь спел такой стих:

Скудоумных тысячу убить дал обет я некогда. Теперь я

Эту жертву принесу: дабы навсегда рассеять мрак безверья.

Выслушав Бодхисатту, советники поспешили выполнить приказание и велели бить в барабаны по всему городу Бенаресу, протянувшемуся на двенадцать йоджан. И когда царскую волю под барабанный бой довели до всех жителей, не нашлось ни одного человека, который продолжал бы упорно следовать скверне! И за все время, покуда длилось царствование Бодхисатты, не обнаружилось никого, кто подпал бы под власть пяти скверн или десяти зол или же совершил бы хоть какой-нибудь дурной поступок. Вот так Бодхисатта, не причинив ни малейшего вреда ни одному из своих подданных, побудил всех жителей страны блюсти заветы добра. Сам же он всю оставшуюся жизнь прожил, подавая милостыню и творя всяческие добрые дела, а по истечении отпущенного ему срока возродился, как и его сподвижники, в обители богов».

И, закапчивая свое наставление в дхамме, Учитель заметил: «Не только ныне ведь, монахи, радеет Татхагата о благе мира, так было уже и прежде». Затем он истолковал джатаку, так связав перерождения: «Советники царя в ту пору теперь составляют окружение Будды, властителем же Бенареса был я сам». ель повторил: «Не только ведь ныне этот адживак, монахи, расстроил свадьбу в семье — он уже и прежде помешал браку». И, заканчивая свое наставление в дхамме, Учитель истолковал джатаку, так связав перерождения: «Адживаком тогда был этот же самый адживак; ссорились в ту пору те же семьи; умным же человеком, пропевшим стих, был я сам».

Перевод Б. Захарьина

/*
Магазин
Магазин
Будда Акшобхья
Будда Акшобхья
*/
Наверх