Джатака о моските

Материал из Buddha World.

«Уж лучше недруг, что умен...» – сказал по поводу неких деревенских глупцов Учитель, совершавший святое паломничество в Магадху.

Рассказывают, что как-то Татхагата отправился из Саваттхи в царство Магадха. Он ходил, собирая подаяние, от селения к селению и однажды забрел в деревушку, населенную почти сплошь одними глупцами. «Братья! Когда мы ходим в лес на работу, москиты накидываются на нас тучей, и мы не можем работать, – сказали эти глупцы. – Возьмем же луки, стрелы и прочее оружие и пойдем на москитов войной. Уничтожим их, истребим всех до последнего!» Приняв такое решение, они отправились в лес и с криком: «Смерть москитам!» – налетели друг на друга и стали бить что было сил. В деревню они вернулись избитые, терпя великие мучения, – и сразу упали, кто где был: кто – посреди деревни, кто – в проулке, а кто – на околице.

В это время Учитель в сопровождении многих бхиккху и пришел в деревню. Узнав о прибытии Учителя, немногие умные люди из тамошних жителей возвели на краю деревни навес от солнца и поднесли обильные подношения Пробужденному и монашеской общине. Затем они с почтением поклонились Учителю и сели в сторонке. Учитель же, видя повсюду валяющихся раненых, сказал немногим праведникам, которые не принимали участия в драке: «Как много у вас больных! Что с ними такое?» «Почтенный, – отвечали праведники, – эти люди пошли войной на москитов, но только попусту исколотили друг друга и сами навлекли на себя беду». Учитель заметил: «Не только ведь ныне глупцы эти, пойдя войной на москитов, нанесли увечья друг другу. И прежде случалось им убивать своих же приятелей вместо москитов». И, уступая просьбам собравшихся, Учитель в пояснение сказанного поведал о том, что было в прошлой жизни.

«Во времена минувшие, когда на бенаресском престоле восседал Брахмадатта, Бодхисатта жил в том же городе, занимаясь торговлей. А в одной глухой деревушке царства Каси жило множество плотников. Как-то раз некий седовласый плотник обрабатывал кусок дерева. Вдруг ему на лысину, сверкавшую, словно полированное бронзовое блюдо, уселся москит и вонзил свое жало, будто отточенный клинок, в темя плотника. Плотник закричал своему сыну, что сидел рядом: «Сыночек, москит вонзил свое жало, словно кинжал, мне в самое темя, сгони-ка его!». «Потерпи, отец, – ответил сын, – сейчас я прикончу его одним ударом!» Тут надо сказать, что Бодхисатта, странствуя со своим товаром, оказался в этой деревне и в тот самый миг сидел в мастерской плотника, наблюдая за происходящим.

Когда плотник крикнул сыну: «Сынок, сгони же этого москита!» – молодой человек отозвался: «Сейчас сгоню, отец!» Схватив остро отточенный топор, что лежал за спиной у отца, он вскричал: «Смерть тебе, москит!» – и одним ударом раскроил бедному плотнику череп. Тот сию же минуту испустил дух. «Лучше уж на его месте был бы умный враг, – подумал видевший все это Бодхисатта, – по крайней мере, страшась наказания, он не совершил бы человекоубийства». И, думая так, Бодхисатта спел такой стих:

Уж лучше недруг, что умен – и слишком,

Чем друг, что вовсе обделен умишком.

Хотел прибить москита сын-глупец,

Но пал безвинной жертвою отец.

Сказав, что он думал, Бодхисатта поднялся и ушел по своим делам. С концом тогдашнего своего существования он перешел в иную жизнь в согласии с накопленными заслугами. Что до плотника, то родственники тотчас же предали его тело огню».

И Учитель повторил: «Так-то вот, братия! И в старые времена встречались глупцы, которые убивали людей вместо москитов». Закончив наставление в дхамме, он истолковал джатаку, так связав перерождения: «Мудрым торговцем, который спел стих и удалился, был тогда я сам».

Перевод Б. Захарьина

/*
Магазин
Магазин
Крупнейший буддийский паломнический центр построят на месте рождения Будды
Крупнейший буддийский паломнический центр построят на месте рождения Будды
*/
Наверх