Гимн Нэмбуцу Благой Веры
Материал из Buddha World.
Синран
Гимн Нэмбуцу Благой Веры (Сосин Нэмбуцу гэ)
Принимаю прибежище в Татхагате Бесконечной Жизни,
Принимаю прибежище в Сиянии, что превосходит все мыслимое.
Когда еще на этапе дисциплины бодхисаттва Дхармакара
Был среди учеников Будды Локешварараджи,
Он раздумывал о причинах, ведущих всех существ в чистые земли Будд,
Он видел эти земли, изучал облик и качества существ, обитающих там.
Он пробудил устремление, несравненное и превосходное;
Он сотворил непревзойденную и великую Молитву всеобщего освобождения.
Он медитировал о ней в течение пяти кальп и лишь тогда решился;
Он принял Обет и возвестил, что Имя его услышат везде в десяти пределах.
И над всем сущим воссиял его Свет: неизмеримый, беспредельный,
Непрегражденный, беспримерный, горящий, словно царь среди огней,
Незагрязненный, радостный, исполненный трансцендентальной мудрости,
Ненарушаемый, превосходящий мысль, неописуемый,
Затмевающий солнце и луну, – он освещает несчетные, как частицы пыли, миры,
И обильно проливает свои лучи на всех существ.
Сосин Нэмбуцу гэ
Имя, обетованное в Изначальной Молитве, – это безошибочная практика, дающая благую уверенность в возрождении.
Молитва искренности и веры – действительная причина возрождения.
Залог достижения Просветления, залог подтверждения великой Нирваны –
В исполненности Молитвы, что предрешает освобождение верующего.
Весь смысл появления Татхагаты Шакьямуни в этом мире –
Поведать нам об Изначальной Молитве Амиды, подобной океану.
Нам, потерявшимся в порочном мире пяти загрязнений,
Надлежит верить этому слову истины.
Лишь вспыхнет одно мгновение мысли, полное радости и любви,
И человек достигает Нирваны, даже не уничтожив дурные страсти.
И мудрые, и заурядные – вплоть до грубых беззаконников и осквернителей Дхармы – все одинаково обновляются,
В точности как все воды, что втекают в океан и приобретают один вкус.
Сознание-Свет всех забирает в свое поле и навсегда исцеляет, держа под надежной защитой.
Хотя тьма неведения уже переломлена им,
Плотные облака жадности и одержимости страстями, гнева и ненависти
Все еще обволакивают небо истинной веры.
Это подобно солнечному свету, скрытому облаками:
Сосин Нэмбуцу гэ
По ту сторону облаков царит ясность и никаких признаков мрака.
Тот, кто снискал веру, зрит Будду, почитает его и полон радости;
Он прорывается вовне сквозь пять порочных форм существования.
Всех существ, добрых и недобрых,
Кто слышит Молитву Татхагаты о всеобщем освобождении и верит в нее,
Будда Шакьямуни нарек существами великого и превосходного понимания;
О них сказано как о расцветшем белом лотосе.
Нэмбуцу, опирающееся на Изначальную Молитву Амиды, таково,
Что для существ ожесточенных, высокомерных и с ложными взглядами
Предельно трудно уверовать радостно и держаться за него.
Поистине нет ничего более трудного.
Комментаторы из Индии и западноазиатских стран,
Равно как мудрые учителя Китая и Японии, – все они
Открыли нам глаза на подлинный мотив Великого Мудреца появиться среди нас
И Изначальную Молитву Татхагаты, отвечающую потребностям любых существ.
Татхагата Шакьямуни, пребывая на скале Ланка,
Предсказал собравшимся, что Южная Индия
Явит миру великого мудреца по имени Нагарджуна,
Который разрушит крайне односторонние воззрения о бытии и не-бытии;
Сосин Нэмбуцу гэ
И что он возвестит беспримерное учение Махаяны,
В то время как сам реализует ступень радости и родится в Земле Мира и Счастья.
Поклонимся же тому, кто показал нам тяжесть пешего похода по земле
И легкость, а точнее приятное чувство близости цели, с которым совершается водный переход.
Ибо когда человек крепко удерживает в сознании Изначальную Молитву Амиды,
Он мгновенно и без усилий входит в состояние непоколебимой уверенности;
Пусть только он, всегда произнося Имя Татхагаты,
Оправдывает урок всеобщего освобождения, преподанный великим учителем сострадания.
Поклонимся Васубандху, написавшему Трактат о Чистой Земле,
Приняв прибежище в Татхагате Внепрепятственного Сияния.
Таким образом он изложил истину в соответствии с Большой Сутрой
И осветил великую Молитву, побуждающую к прорыву вовне.
Опираясь на Силу Изначальной Молитвы, что переключает все свои благие качества на всех существ,
Он раскрыл смысл единого сознания, чтобы переправить их на другой берег.
Вернувшись в великий океан-сокровищницу благих качеств,
Подвижник непременно присоединяется к великому собранию Татхагаты.
Сосин Нэмбуцу гэ
Достигнув лотосового мира,
Он реализует Тело Дхармы – сущность Таковости.
Отныне в дремучем лесу страстей он являет сверхъестественные силы,
Он инкарнирует себя в саду рождения-и-смерти, чтобы во всевозможных обликах совершать всевозможные деяния.
Наш предшественник Тань-луань был учителем самого Лянского императора,
Перед ним император держался, как перед бодхисаттвой.
Приняв учение Чистой Земли от Бодхиручи, мастера Трипитаки,
Тань-луань предал огню свои даосские книги и принял прибежище в нем.
Поклонимся же автору комментария к Трактату о Чистой Земле Васубандху,
Осветившему значение Молитвы Амиды с точки зрения причины-и-следствия Земли Воздаяния.
Он показал, что два вида переключения исходят от Силы Другого;
Что действительная причина предрешенности возрождения – одна только вера,
Что даже загрязненные и смятенные существа, стоит им пробудиться к вере,
Осознают, что рождение-и-смерть – это и есть Нирвана;
Что когда наконец они твердо обоснуются в Земле Безграничного Света,
Они будут проводниками всех существ, где и как бы те ни существовали.
Поклонимся Дао-чо, так веско сказавшему нам о трудности достижения конечной цели на пути святых мужей
Сосин Нэмбуцу гэ
И затем объяснившему, почему вступить в Чистую Землю намного легче.
Он не принимал всерьез все виды благих практик личной силы
И убеждал нас оставить себе лишь произнесение Имени – совершенного и насыщенного достоинством.
Он видел, в чем мы более всего нуждаемся, рассказывая о преданности и маловерии, имеющих по три аспекта.
Он учил тому, что независимо от степени упадка Дхармы, Молитва сострадания неизменно притягивает нас к себе.
Он поведал еще, что даже человек, закореневший в пороках, стоит ему услышать благовестие о всеобщем освобождении,
Несомненно придет к подтверждению чудесного исхода, оказавшись в Земле Покоя и Счастья.
Поклонимся Шань-дао – единственному, кем было явлено должное понимание мысли Будды.
Печалясь как о поборниках созерцательного и практического блага, так и о вставших на путь грубых беззаконий, он прояснил им
Что исцеляющий Свет и Имя Амиды являются действительной причиной, что определяет наше возрождение в Чистой Земле;
Что верующие, когда добродетель Изначальной Молитвы введет их в океан великого трансцендентального знания,
Воистину обнаружат себя в ваджарно-твердом состоянии сознания
И, достигнув момента единой мысли, вызывающего чувство радости и восторга,
Подобно Вайдехи, в равной мере овладеют тремя видами познания,
А значит, постигнут саму вечную и благостную Дхарму.
Сосин Нэмбуцу гэ
Поклонимся Гэнсину; знаток всех прижизненных наставлений Шакьямуни,
Он выделил учение Чистой Земли и советовал всем нам тоже избрать его.
Отделив преданных Нэмбуцу как единственно нужному от тех, чьи умы захвачены всем остальным,
Он прояснил различие между Землей Воздаяния и Землей Превращения, показав, кто из них глубже проник в истину.
Он говорил, что даже последний из преступников, произнося Имя Будды,
Может сказать себе без колебаний: «Меня тоже защищает Татхагата;
Хоть я и не способен видеть его сквозь пелену дурных страстей,
Великий учитель сострадания все время, неустанно светит на меня».
Поклонимся нашему учителю Гэнку, сведущему во всех учениях Будды.
Движимый сочувствием ко всем обычным существам, добрым и злым,
Он делал все, чтобы в этой одинокой земле Японии развивалось истинное учение и его подтверждение.
В этом порочном мире он был вестником Изначальной Молитвы, выявленной Амидой.
Обреченность вновь и вновь возвращаться в дом рождения-и-смерти,
Происходит, конечно, из-за сомнения, которое мы припасаем в помощь своему невежеству;
А мгновенное вступление в град тишины и недеяния,
Предрешено, если есть верующее сознание, что отворяет нам двери.
Сосин Нэмбуцу гэ
Все великие наставники и духовные отцы, раскрывшие нам смысл сутр,
Пытаются спасти нас от зол, бесконечно заражающих этот мир.
Давайте же мы все – как священники, так и миряне – духом единым
Уверуем-и-только в то, чему научили нас эти мудрые люди.
На этом шестьдесят двустиший, состоящие из ста двадцати строк, окончены.